【语音读诵】06 成上起下句

欢迎收听  佛康  导读

3.成上起下

次成“优婆提舍”名,又成上起下偈。

我依修多罗,真实功德相,

说愿偈总持,与佛教相应。

此一行,云何成“优婆提舍”名?云何成上三门、起下二门?

偈言“我依修多罗”,“与佛教相应”,“修多罗”是佛经名;我论佛经义,与经相应,以入佛法相故,得名“优婆提舍”:名成竟。

成上三门、起下二门——何所依,何故依,云何依。

何所依者,依修多罗;何故依者,以如来即真实功德相故;云何依者,修五念门相应故:成上起下竟。

“修多罗”者,十二部经中,直说者名“修多罗”,谓四《阿含》1三藏2等;三藏外大乘诸经,亦名“修多罗”。此中言“依修多罗”者,是三藏外大乘修多罗,非《阿含》等经也。

“真实功德相”者,有二种功德:

一者从有漏心3生,不顺法性4,所谓凡夫人天诸善、人天果报,若因若果,皆是颠倒,皆是虚伪,是故名“不实功德”;

二者从菩萨智慧清净业起,庄严佛事,依法性入清净相,是法不颠倒、不虚伪,名为“真实功德”。

云何不颠倒?依法性、顺二谛5故;云何不虚伪?摄众生入毕竟净故。“说愿偈总持, 与佛教相应” 者: “持” , 名不散不失,“总 ” , 名以少摄多, “偈” , 言五言句数, “愿” , 名欲乐往生, “说” , 谓说诸偈论; 总而言之, 所说愿生偈, 总持6佛经, 与佛教相应; “相应” 者, 譬如函盖相称7也。

【注释】
1.《阿含》: 小乘经典的总称。 又译 “阿晗” “阿含暮” “阿笈摩” , 意译为 “法归” , 万法归趣于此而无漏之义。 共分四部, 即《增一阿含经》 (说人天因果) 、 《长阿含经》 (破邪见) 、 《中阿含经》 ( 说诸深义) 、 《杂阿含经》 ( 说禅法 ) 。
2.三藏:经(修多罗,佛所说的经文)、律(毗奈耶,佛所制的戒律)、论(阿毗达磨,菩萨所造论)。
3.有漏心:有烦恼的心。漏,烦恼,烦恼不净犹如疮漏,流注不绝。世间法称为有漏法,出世间法称为无漏法。
4.法性:万物的本体,其性不变。是“真如”“实相”“法界”“法身”“佛性”“自性”“涅槃”的别名。
5.二谛:真谛、俗谛。真谛,又名“第一义谛”“胜义谛”,即真实理性,所谓“实际理地不受一尘”,是非双泯,能所俱亡,指万象为真如;俗谛,又名“世谛” “世俗谛”,即世间事理,所谓“佛事门中不舍一法”,如劝忠劝孝,劝国治家和,示天堂地狱等。
6.总持:梵语“陀罗尼”的意译,总一切法,持一切义。
7.函盖相称:匣与其盖大小相符。

 

—-《往生论注》(注释版)

继续阅读相关标签: